Pēdējā laikā mūsu dzīvē tik bieži parādās jauni vārdi, ka dažkārt to nozīmi var būt grūti saprast. Īpaši grūti var būt saprast jauniešu runu. Jauniešiem un pusaudžiem patīk piešķirt savus nosaukumus pazīstamām lietām, tehnoloģijām, modes zīmoliem... Ja runa ir par “klavs” nevis “klaviatūra” vai “cigares”, nevis “cigaretes”, to joprojām var izdomāt. Jaunieši vienkārši saīsina tradicionālos vārdus. Bet kāpēc “T-krekla” vietā parādījās “Tishka”? Mēģināsim to izdomāt.
Kāpēc T-kreklam tika dots nosaukums Tishka?
Pats T-krekla nosaukums nekādus jautājumus nerada. Viss ir skaidrs: šis ir T-krekls, ko izmantoja futbola spēlēšanai. Un, lai gan vēlāk tas no stadiona pārcēlās uz ikdienas dzīvi, nosaukums jau ir cieši saplūdis ar apģērbu.
Bet vecākajai paaudzei šķiet, ka nosaukumam “tishka” nav nekā kopīga ar T-kreklu. Tomēr tā nav gluži taisnība. Fakts ir tāds, ka pati koncepcija mums nāca nevis no krievu valodas, bet no angļu valodas. Šajā gadījumā Tas attiecas uz T-krekla nosaukumu, kas angļu valodā ir rakstīts T-SHIRT. To viņi sauc par T-kreklu ar īsām piedurknēm.
Izrunājot, burti izklausās līdzīgi tee, kā angliski sauc T-kreklu, un “sh”. Šeit mēs iegūstam jaunu nosaukumu pazīstamam garderobes priekšmetam. Angļu vārdi jauniešiem izklausās stilīgi, tāpēc tos bieži izmanto reklāmā, veikalu uzrakstos, dažādos zīmējumos.
SVARĪGS! Daudzi vārdi pārgāja krievu valodā un nostiprinājās tajā, pateicoties to līdzīgajai izrunai. Šis ir viens no definīciju un jēdzienu aizņemšanās veidiem.
Citas versijas
Papildus galvenajai versijai ir arī citi skaidrojumi šī vārda parādīšanās valodā.
Apģērba kontūru un burta saskaņošana
Uzmanīgi aplūkojot apģērba formu, tas atgādinās burtu “T”. Piedurknes un galvenā daļa veido kontūru un padara kontūras līdzīgas, tāpēc bija ierasts priekšmetu īsi saukt angliski tee. Pēc kāda laika parādījās vārda deminutīva forma. Tā tika izgudrots jaunais Tishka vārds.
Lai veicas
Jaunieši var pastāstīt par citu vārda versiju, kas ienākusi viņu ikdienā. Parasti viņi to rezervē tiem sīkumainiem pieaugušajiem, kuri nav pilnībā apmierināti ar jau piedāvāto skaidrojumu. It īpaši, ja viņi pat aiziet līdz pusaudžu labošanai, sakot, ka variants “Teshka” būtu tuvāks angļu skanējumam. Bet mūsu pusaudži dod priekšroku savam vārdam. Galu galā tas vienlaikus ir veltījums Tihona vārdam. Un šī vārda nozīme ir “laimīgs”!
ATSAUCES! Tihona vārds tika izveidots, pamatojoties uz grieķu nosaukumu Tyche. Tas bija dievietes vārds, kura kontrolēja likteni, veiksmi vai partiju.
Izrādās, ka nosaukums, kas sākumā mums šķita nesaprotams un neizskaidrojams, viss ir diezgan loģisks un jēgas pilns.
Kā jauniešu pārstāve paziņoju, ka T-kreklu neviens tā nesauc.
Daudzās mūsdienu hiphopa dziesmās tiek lietots vārds tishka. Un attiecīgi to izmanto šo dziesmu publika